有奖纠错
| 划词

Aujourd’hui, je vais le faire encore, pour la dernière fois en qualité de boursière.

今天我又要再发表一次,奖学金学生身份发表的最后一次。

评价该例句:好评差评指正

Je viens ici en qualité de touriste.

我是旅游者的身份来的。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons sa mission et avons confiance en ses qualités de diplomate.

他的访问并且信任他的外交能力。

评价该例句:好评差评指正

J'ai honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Processus de Kimberley.

谨以金伯进程主席的身份写信给你。

评价该例句:好评差评指正

Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président.

副主席代理主席职务时,其权力与主席相同。

评价该例句:好评差评指正

J'ajouterai seulement quelques remarques en ma qualité de représentante nationale.

我仅本国代表身份补充几点。

评价该例句:好评差评指正

Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.

妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie et la Mauritanie y participaient également en qualité de pays voisins.

阿尔及毛里塔尼作为邻国也出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Je rencontrerai ensuite M. Rwasa, en ma qualité de Facilitateur.

会晤之后,我将作为调解人会晤鲁瓦萨先生。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud intervient dans ces efforts en qualité de Facilitateur.

南非在这些努力中担任了调解人的角色

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, à présent, faire quelques observations en ma qualité de représentant du Brésil.

现在请允许我以本国代表身份发表一些意见。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent faire une déclaration en ma qualité de Présidente des Philippines.

现在我以菲律宾总统的身份发言。

评价该例句:好评差评指正

The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.

青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à présent faire quelques remarques en ma qualité de représentante du Brésil.

我现在本国代表的身份发表几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Je présente donc ma proposition en ma qualité de médiateur.

因此,我以协调者身份提出这一提案。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais néanmoins ajouter les observations suivantes en ma qualité de représentant de mon pays.

尽管如此,我仍希望我国的名义补充下面几点评论。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant du Brésil.

谨以巴西代表身份发言。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à présent faire quelques remarques en ma qualité de représentant du Royaume-Uni.

现在,我谨代表我国作几点简要的评论。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Sainte-Lucie fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial.

圣卢西代表特别委员会主席的身份发了言。

评价该例句:好评差评指正

Je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentante de mon pays.

现在我以本国代表身份发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La quantité est là, mais qu'en est-il de la qualité ?

数量有了,那么质量如何呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y eut une conscription dont Julien fut exempté en sa qualité de séminariste.

当时正在征兵,于连是神学院学生,得以免除兵役。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Beauchamp, en sa qualité de journaliste, était roi de la salle et avait sa place partout.

而波尚凭着那报馆编辑资格,是可以在戏院里自由地满场飞

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. Chélan demanda et obtint une lettre d’invitation pour Julien qui devait l’accompagner en qualité de sous-diacre.

谢朗先生于连求得一份请柬,于连将助祭陪伴

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et puisque je suis là, laissez-moi vous aider en ma qualité de guide de la jungle !

既然来了,就让来当你丛林向导吧!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Retirez-vous donc, dit Athos, et laissez-moi faire ; vous voyez bien qu’en ma qualité de mari cela me regarde.

“你们进客房吧,”阿托斯说,“事情让办吧。你们看得很清楚,丈夫,这件事和有关。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

L'entreprise y gagnerait bien sûr en bonne humeur et en qualité de travail.

公司当然会获得良心情和工质量

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Ses co-accusés ne seraient alors entendus qu'en qualité de témoins.

同案被告只能证人出庭。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais en qualité de vie, et en rythme de vie, il a beaucoup gagné.

生活质量和生活节奏方面,收获了很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Plusieurs autres sont convoqués en qualité de témoins.

几人被传唤证人。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Cropoli, en sa qualité de compatriote, était indulgent pour Pittrino.

一个乡下人,Cropoli 对 Pittrino 很宽容。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais en revenant à la base, en revenant bien à l'articulation, ça permet de gagner vraiment en qualité de prononciation.

但是通过回归基础,回到咬字,这真能让你提高发音质量

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Beauchamp, qui en sa qualité de journaliste était fort incrédule, vous portez donc toujours cette drogue sur vous ?

“但是,”波尚说道,站在新闻记者立场上,仍抱着非常怀疑态度,“这种药丸您总是带在身上吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’impassible Mac Nabbs était supérieur aux événements. Quant à Paganel, en sa qualité de Français, il essaya de plaisanter. Mais cela ne prit pas.

那不动声色少校对任何环境打击都满不在乎。到于巴加内尔,是地道法国人,这时还想说笑话哩。但是大家笑不起来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ma foi, en qualité de neveu dévoué, je me crûs obligé de manger pour lui, et même pour moi. Ce que je fis en conscience.

忠心侄子,必须自己吃,也要吃,这件事认真地履行了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils étaient lestes et adroits, et Pencroff, en sa qualité de marin, habitué à courir sur les enfléchures des haubans, put leur donner des leçons.

胳膊和大腿固然都很灵便,但这和潘克洛夫指导是分不开,因是个水手,是爬惯了桅杆和帆索

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合

Je pense que le Front islamique va gagner en importance numérique mais aussi en qualité de ces interventions et de l'armement qu'ils pourront détenir.

,伊斯兰阵线在数量上重要性,而且这些干预质量们能够掌握军备方面也会增加。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Mes chers compatriotes, c'est la dernière fois que je m'adresse à vous pour des voeux de nouvelle année en ma qualité de Président de la République.

同胞们,这是最后一次共和国总统身份向你们致新年问候。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus citées sont Hécate ou Mercure en sa qualité de messager des âmes, mais vous pouvez aussi faire référence à des dieux étrangers, égyptiens notamment, ça claque toujours.

引用最多是赫卡特或水星-灵魂使者身份,但你也可以提到外国神,尤其是埃及神,诅咒能力很强。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

C'est lui, Mosca, qui, en sa qualité de ministre de la police, insiste pour regarder sous les meubles, et, dit-on à Parme, jusque dans les étuis des contrebasses.

正是,莫斯卡,警察部长身份,坚持要看家具下面,就像们在帕尔马说那样,甚至要看低音提琴箱子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫, 惨景, 惨境, 惨剧, 惨绝人寰, 惨苦, 惨厉, 惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接